måndag, januari 15, 2007

Uppenbarelse

Måndag 15 januari, 21:43

I just had a revelation...

Ni vet hur det kan vara med saker som man bara säger, utan att egentligen tänka efter vad det är man säger. Hur många barnsånger finns det till exempel inte som man inte har lärt sig som ord, utan snarare som ljud. Och sedan 20 år senare kommer man på vad det är de faktiskt handlar om. Ni vet "Trygga räkan-fenomentet".

För ett par år sedan kom jag på vad frasen "Fjärran lockar du min syn, likt en diamant i skyn, blinka lilla stjärna där...." betydde. Och medan luciatåget tågade in i matsalen på jobbet för ungefär en månad sedan, insåg jag plötsligt att "Under oss sia..." inte relaterade till något som fanns under något - under som i motsats till över. När man är liten accepterar man helt enkelt det man hör, utan att ifrågasätta det... Hmm... den tanken är faktiskt lite skrämmande. Eller kanske inte så lite. Det är rätt hemskt, egentligen. En vuxen kan i princip få sitt barn att säga och tycka och tänka vad som helst. Barn ifrågasätter inte. OCh det värsta är att det nog väldigt ofta kan vara så bland vuxna också!

Idag hade jag en uppenbarelse. Och samtidigt som jag hade denna uppenbarelse, slog mig tanken att varför? Varför har jag och alla jag vet kallat Sunkist för Sunkist. Jag menar den där fruktjuicen i tetrapak som uttalas S-u-n-n-k-i-s-s-t. Vi som i normala fall, även när vi var små, aldrig har haft svårt att anamma engelska ord och uttryck. Vi som pratade om transfårmers, Hiimann och Qvaårter Paunder Tjiis å kåmpani", även fast vi engentligen inte hade en aning om vad det betydde. Varför kallade vi inte juicen för Sannkisst, som i "sun-kissed". Sun-kissed som i solmogna aplesiner som pressats för att skapa ett hitsäljande obligatorium i varje tredjeklassares matsäck under skolutflykten.

Tänk på det, vilken förskräcklig marknadsföringsmiss att inte få oss att kalla den sun-kissed. Det är ju ett grymt bra namn. Tänk bara på dess konkurent, som några år senare byggde upp hela sitt varunamn och sin image till låten "Let the sunshine in...". Om jag var produktchef för Sunkist i Sverige, så skulle jag vara grymt arg på Tropicanasnubbarna!

What is said, isn't always what you hear...

2 kommentarer:

Anonym måndag, januari 15, 2007 10:44:00 em  

Kan bara fylla på med det min kompis kom på: Alice i underlandet heter på engelska Alice in wonderland.
Har alltid tänkt på det som landet under, hon hoppar ju ner i ett hål... Tycker förövrigt hela filmen påminner om beskrivningen av ett drogrus.

Anonym tisdag, januari 16, 2007 3:27:00 em  

spexlåten "Härjarvisan" (ni vet "nu ska vi ut och härja")har en sista rad som jag länge trodde handlade om "hächikuchi-mod" Något slags mod man behövde när man åkte runt och brännde ner röda stugor. När jag var i tonåren börjde min mamma jobba på Liber-Hermods, ett företag som bla gör distanskurser. Aha! En distanskus i MORD, en Hermordskurs i mord! Som det kan bli...

About This Blog

  © Blogger template 'Ladybird' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP